15 de abril de 2010

Psicolinguística Cognitiva - 1º Pergunta

1. Share (2008) considera que a ortografia Inglesa tem uma posição de “outlier” em termos da sua extrema ambiguidade nas correspondências letra-som. No entanto, os resultados de estudos com ortografias não anglófonas são habitualmente interpretadas à luz de teorias (dos processos envolvidos na leitura) baseadas em pesquisa sobre o Inglês, apesar dos resultados de investigações com ortografias não anglófonas poderem oferecer uma melhor aproximação à norma global (Share, D. L. (2008). On the Anglocentricities of current reading research and practice: The perils of overreliance on an 'outlier' orthography. Psychological Bulletin, 134(4), 584-615.)

Comente esta afirmação tendo em conta:

(1) A informação que encontra nos seguintes artigos/estudos:

- Ziegler, J. C., &Goswami, U. (2005). Reading acquisition, developmental dyslexia, and skilled reading across languages: a psycholinguistic grain size theory.Psychological Bulletin, 131(1), 3-29.

- Ziegler, J. C., Bertrand, D., Toth, D., Csepe, V., Reis, A., Faisca, L., et al. (no prelo). Orthographic Depth and its impact on universal predictors of reading: a cross-language investigation. Psychological Science.

- Vaessen, A., Bertrand, D., Tóth, D., Csépe, V., Faísca, L., Reis, A. &Blomert; L. (no prelo). Cognitive development of fluent word reading does not qualitatively differ between transparent and opaque orthographies .Journal of Educational Psychology.

(2) A informação sobre a natureza do código fonológico activado no decurso do reconhecimento de palavras escritas (poderão consultar: Ferrand, L. (2009). Psychologie cognitive de la lecture: Reconaisssance des mots écrits chez l’adulte. De Boeck: Bruxelas)

Os restantes artigos encontram-se na reprografia.

Normas:


Máximo de 5 páginas a 1,5 espaços (excluindo a lista de referências).

Prazo de entrega: 7 Maio

As respostas devem ser entregues no cacifo de Paulo Ventura (não são aceites respostas enviadas por email).

Sem comentários: